19 октября 2019, Суббота, 03:23
«Там, где подвиг, там и смерть». Почему иностранцы не могут понять Россию
Подавляющее количество публикаций о России в западной прессе носят откровенно негативный оттенок. Такое заявление сделала на брифинге в Москве официальный представитель МИД России Мария Захарова 17 октября. Сослалась она при этом на результаты исследования МИА «Россия Сегодня», свидетельствующие о том, что негативные материалы составляют около 90% от всего объема публикаций, а нейтральные новости появляются лишь в 9% случаев.
Такие данные были получены из анализа публикаций за первые шесть месяцев 2019 года. Захарова обратила внимание на то, что негативная тональность новостей о России подозрительно совпадает с курсом правительств этих стран. Скажем, британские медиаресурсы выдают положительные новости о России в 1% случаев, а в США этот показатель составляет 0,2%.
Нужно понимать, что отрицательный образ нашей страны за рубежом тиражируют те журналисты, которые ни разу непосредственно не соприкасались с ней. Побывавшие же в России иностранные акулы пера с удивлением пишут о несостоятельности мифов о России.
«При более тесном общении вы поймете, что русские очень дружелюбные, особенно с теми, кого они уже знают, − пишет о нас Эми Тори. – Секрет дружбы с русскими заключается в терпении. Если вы торопите события, то они могут стать подозрительными и держать вас на расстоянии».
Журналистка советует путешественникам не вступать в дискуссии на политические темы, чтобы избежать возможных конфликтов.
Заместитель шеф-редактора международного мультимедийного проекта о России для иностранцев Russia Beyond Ольга Власова подтверждает, что обычные иностранцы специально не ищут негатива о нашей стране.
«Наверно, самым ярким стереотипом о России является миф о том, что по улицам нашей страны ходят медведи, − рассказала она сайту RuBaltic. – Мы обыгрывали его много раз. Где-то действительно они ходят, поэтому у нас есть много видео того, как медведи прогуливаются по улицам».
Ольга Власова заметила, что многие публикации о российском менталитете вызывают огромный интерес у иностранцев. К этой категории относится статья «10 русских слов, которые нельзя перевести на английский язык», в которой фигурируют такие понятия, как тоска, хамство, надрыв, беспредел, юродивый, авось. Там же цитируется Владимир Набоков, который признавался, что, преподавая в американском университете, никак не мог объяснить своим студентам значения слова «пошлость».
Глагол «стушеваться», например, придумал великий Федор Достоевский, впервые употребив его в своей повести «Двойник». Входит в список и понятие «бытие», которое, вероятно, не исчерпывается хваленой французской «экзистенцией».
Как ни странно, нет в жизни представителей западной цивилизации и места «подвигу». А у русских слово «подвиг» воспринимается как должное, поэтому зачастую употребляется даже в обытовленном контексте. Вспомним песню группы «Агаты Кристи» с припевом: «Там, где подвиг, там и смерть – вариантов, с…, нет…»
По мнению Ольги Власовой, российские читатели выгодно отличаются от западных своим кругозором. «Если сравнивать именно иностранного и российского читателя, то последний очень заинтересован в том, что происходит интересного в других местах, как там живут люди, − заметила она. − Это наша русская особенность. Часто мы ее переносим на читателей из других стран. Однако они, особенно американцы, в первую очередь заинтересованы в том, что происходит в их собственной стране. Американцев, кроме Америки, не волнует вообще ничего. Поэтому и пробиться к ним намного тяжелее, так как они сами по себе фактически не имеют никакого интереса к России».
Источник: www.km.ru
Редакция «Брянских новостей» оставляет за собой право удалять комментарии, нарушающие законодательство РФ. Запрещены высказывания, содержащие разжигание этнической и религиозной вражды, призывы к насилию, призывы к свержению конституционного строя, оскорбления конкретных лиц или любых групп граждан. Также удаляются комментарии, которые не удовлетворяют общепринятым нормам морали, преследуют рекламные цели, провоцируют пользователей на неконструктивный диалог, не относятся к комментируемой информации, оскорбляют авторов комментируемого материала, содержат ненормативную лексику. Редакция не несёт ответственности за мнения, высказанные в комментариях читателей. Комментарии на сайте «Брянские новости» публикуются без премодерации.
Комментарии для сайта Cackle