29 сентября 2019, Воскресенье, 11:03
Британец был поражен российской кухней
Журналист Эд Камминг из британского издания The Guardian совершил кулинарное путешествие из Санкт-Петербурга в Москву, поведав соотечественникам о российской кухне в заметке «А что там есть, кроме борща? Кулинарное путешествие по России».
«В течение последних пяти дней я ел горячие пышки с сахарной пудрой, активно поглощал селедку под шубой, а также уделял внимание перловой каше с кровяной колбасой. Я с подозрением косился на куски говядины в заливном блюде серо-коричневого цвета. Я пробовал медовый напиток и соленые грибы, почти чувствуя при этом грязь под ногтями тех людей, которые их готовили. А еще ел борщ (исключительный) и борщ (отвратительный) и борщ (так себе). А когда я отламывал кусочек похожего на пиццу хачапури и погружал его в состоящую из яиц и расплавленного сыра середину этого блюда, я знакомился с приятными чертами грузинской кухни. Тем не менее я так и не смог приблизиться к ответу на поставленный вопрос: так что же на самом деле представляет собой русская кухня?» − высокомерно начинает статью британец.
Автор сообщает, что поехал в Россию по специальному кулинарному туру, чтобы узнать лучше местную кухню.
Во время путешествия Камминг сделал вывод, что «российская кухня находится во власти недавних политических обстоятельств», намекая на продовольственные санкции. Он посетил Даниловский рынок в Москве, где попробовал сыр российского производства. Горгонзола ему категорически не понравилась. Однако, он отметил широкий ассортимент товаров на рынке:
«Здесь теперь можно попробовать крафтовое пиво, смузи, суши и другие подобные вещи, которые можно встретить в Лиссабоне или Лондоне, однако другие выставленные на продажу товары в большей степени характерны именно для этого региона. Здесь можно купить мясные продукты из Дагестана, морошковое и кизиловое варенье из Карелии, расположенной на границе с Финляндией; сушеные абрикосы и орехи из Таджикистана, фаршированное блюдо в виноградных листьях из Армении; приготовленный на жаровне узбекский плов — рис, который варится вместе с морковью, луком, изюмом и нежными кусочками баранины».
Рассуждая о санкциях в отношении России и ответных мерах, автор отмечает, что местный опыт по замещению собственными товарами импортных продуктов «может показаться обнадеживающим для тех, кто рассчитывают производить после Брексита свой собственный сыр бри».
Журналист посетил модный московский ресторан «Mari Vanna», стилизованный под бабушкину гостиную. Там он попробовал соленые огурцы, салат «оливье» из картофеля с майонезом, селедку под шубой, а также разного рода пельмени. Камминг очень удивился, узнав, что такой же ресторан есть в лондонском Найтсбридже.
В Суздале автор узнал секреты приготовления борща у местного повара Елены Полежаевой. Она проводит «борщевые» уроки для иностранных туристов. Повар считает, что «девушки должны до замужества научиться готовить борщ».
«Для некоторых борщ представляется неким символом сомнительного блюда из стран советского блока, своего рода грубоватой кашицей пурпурного цвета. Но у Елены получается нечто совершенно иное — у ее борща богатый вкус, он кисло-сладкий и прекрасно сбалансирован, и это весьма кстати, так как складывается впечатление, что она сама, как и многие другие люди, все еще часто ест борщ», − отмечает Камминг.
Британец был поражен питерской кухней:
«Хотя Москва, возможно, отличается более динамичной ресторанной культурой, именно в Санкт-Петербурге сталкивающиеся между собой составляющие русской кухни становятся наиболее очевидными».
Он сообщает, что во множестве «советских» столовых, разбросанных по Северной столице, любой посетитель может заказать обычный суп и пельмени.
В конце статьи автор отмечает, что русская кухня «рьяно защищает свои традиции», но в то же время «она открыта для определенного рода инноваций, она восприимчива к влиянию глобализации».
Интересны комментарии читателей, оставленные на сайте британского издания:
«Русская еда, а также восточноевропейская еда предлагают множество изысков. У них есть вкусные пельмени, а также вдохновенный суп, рыбные и мясные блюда, выпечка и т.д. Другая вещь, которую я узнал, благодаря моей русской жене, заключается в том, что подобные продукты можно есть по всей Европе, в Австрии, Германии, Швеции и т.д. Грузинская еда широко доступна в России и является такой же частью их кухни, как индийская еда является частью нашей»;
«Люди из стран с более теплым климатом (особенно в Западной и Южной Европе) склонны смотреть свысока на кухню стран с более прохладным климатом (особенно в Восточной и Северной Европе), по-видимому, не понимая того факта, что на протяжении веков, и даже в некоторой степени сегодня, это основа выживания. Когда вы живете в местах с коротким мягким летом и морозной заснеженной зимой, вы должны максимально использовать то, что дает вам природа»;
«Я ездил в Санкт-Петербург около двух лет назад и никогда не попадал на плохую еду. Я думал, что вегетарианство может вызвать некоторые проблемы, но каждое кафе, бар и ресторан учитывали это, предлагая попробовать разработанные блюда для вегетарианцев. Блюдо с клецками − одно из лучших блюд, которые я когда-либо пробовал. Я никогда не понимал, почему каждый прием пищи нуждался в небольшом горшочке сметаны»;
«Мне нравится, что эта статья намекает на пищевой снобизм. Как будто русская кухня сильно уступает нашей. Какие именно классические блюда есть у нас, британцев? Какие стили кулинарии у нас есть, что являются предметом зависти всего мира? Я большой сторонник Великобритании и Союза, но у нас нет большой культуры питания. Много заимствованных частей от других, без какой-либо реальной идентичности нашей собственной»;
«Я был в России и жил с русскими семьями во время школьных программах обмена, изучая русский язык в Москве. У меня остались очень теплые воспоминания о пирогах, маленьких запеченных клецках с пряной маринованной капустой. Блины с красной икрой, морковью, горошком, сладкой кукурузой и майонезным салатом с укропом были восхитительны. Я помню, как наслаждался странной зернистой текстурой русского мороженого, подаваемого в прямоугольных блоках. Мой абсолютный фаворит − борщ. Я никогда не ел ничего подобного, когда впервые приехал в Москву в 1993 году. Бархатисто-алого цвета, со свеклой, морковью, рубленой свининой или говядиной, я был очарован его ярким цветом и восхитительным кисло-сладким ароматом. Мои друзья подали его с кислыми сливками и укропом, ложка сливок в миске мгновенно превратила кроваво-красный цвет в сумасшедший розовый. Я никогда не был так поражен ни одним другим блюдом, как борщом. Нигде еще не было такой экзотики, как в России. И несмотря на все мои усилия, я никогда не был в состоянии воссоздать рецепт».
Редакция «Брянских новостей» оставляет за собой право удалять комментарии, нарушающие законодательство РФ. Запрещены высказывания, содержащие разжигание этнической и религиозной вражды, призывы к насилию, призывы к свержению конституционного строя, оскорбления конкретных лиц или любых групп граждан. Также удаляются комментарии, которые не удовлетворяют общепринятым нормам морали, преследуют рекламные цели, провоцируют пользователей на неконструктивный диалог, не относятся к комментируемой информации, оскорбляют авторов комментируемого материала, содержат ненормативную лексику. Редакция не несёт ответственности за мнения, высказанные в комментариях читателей. Комментарии на сайте «Брянские новости» публикуются без премодерации.
Комментарии для сайта Cackle