5 сентября 2019, Четверг, 15:31
Брянцы или брянчане? Ученые БГУ научат говорить по-русски
Брянский государственный университет и редакция «Брянских новостей» решили открыть рубрику «Говорим по-русски».
Русский язык никогда еще не испытывал столь коварной атаки – его захлестнуло мутное море соцсетей. Одни жертвы безграмотности учат там себе подобных, преподнося образцы чудовищного издевательства над родной речью. Дети, молодежь, даже люди среднего возраста порой уже не знают, на кого ориентироваться, как относиться к тем или иным выражениям и словам. Безграмотность утверждается и большинством брянских СМИ. Снисходительно можно относиться к опечаткам, хотя и они раздражают читателей, но когда вместо выверенного, пусть и не изящного, текста преподносится нагромождение слов со множеством ошибок, в том числе логических, в отчаяние впадают не только преподаватели русского языка и ученые.
Кроме того, есть потребность прояснить многие вопросы русского языка. Можно ли все-таки говорить «брянчанка»? Что там с «класть» и «ложить», «одеть» и «надеть», не изменился ли род «кофе»?
Ученые БГУ будут вместе с «Брянскими новостями» вести рубрику, которая, несомненно, станет востребованной у многих жителей области. Более того, этот труд ученых БГУ позволит брянцам стать самыми грамотными жителями России.
Вопросы для преподавателей университета можно присылать в редакцию «Брянских новостей».
Первую публикацию рубрики представляет Наталья Трошина – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка
Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского.
БРЯНЦЫ ИЛИ БРЯНЧАНЕ?
В России более тысячи городов. И если с названиями жителей некоторых из них всё более или менее понятно (например, в Москве живут москвичи, во Владимире – владимирцы), то с рядом наименований возникают проблемы. Какие же способы выработал русский язык для указания на то, откуда человек родом, где он живет или когда-то жил
Первый способ – описательный, через прямое указание на город, в котором человек живет: «Я живу в Брянске», «Я из Брянска» (кстати, ИЗ Брянска, а не С Брянска!).
Второй способ – тоже описательный – с помощью имени прилагательного, образованного от соответствующего географического имени: «Брянские жители».
Третий способ – то же прилагательное выступает как существительное (происходит процесс субстантивации): «Вы сами-то брянские будете?», «Мы из брянских».
И последний, четвертый, способ – с помощью существительного, образованного от географического названия. И здесь начинаются сложности: кто мы – брянцы или брянчане? На этот вопрос затрудняются ответить и сами жители нашего города.
Стоит сказать, что при всем суффиксальном богатстве при образовании этнохоронимов (названий жителей) русский язык традиционно опирается прежде всего на суффикс -ец, а во множественном числе ему соответствует форма на –цы. Значит, возможны формы брянец, брянцы.
Но парадоксом современного словопроизводства является малое количество названий женского рода на –к(а), соотносимых с названиями, имеющих суффикс -ец. Они почти полностью отсутствовали в прошлом, а в наше время исследователи насчитывают их не более 5 % от общего числа наименований жительниц городов.
Причин, препятствующих появлению таких форм, несколько. Что касается именно формы брянка, которую словари не фиксируют как нормативную для названия жительниц нашего города, то затруднение в её образовании объясняется несколькими языковыми факторами.
Во-первых, не рекомендуется образование формы женского рода на –к(а) при условии, что возможна омонимия (совпадение в звучании, написании) с другим словом. В нашем случае слово брянка (жительница Брянска) совпадает с названием города на Украине – г. Брянка.
Во-вторых, морфологически препятствуют появлению женских форм на –к(а) географические имена, заканчивающиеся на Г, К, Х.
В-третьих, в языке почти исключается появление женских форм на –к(а) от географических названий, имеющих один слог.
Так что женщин, живущих в нашем городе, брянками называть не стоит. Правильной для таких случаев является форма брянчанка. Ей соответствуют формы мужского рода брянчанин, множественного числа − брянчане. И эти формы считаются допустимыми, их можно употреблять наряду с формами брянец и брянцы. Тем более что звуковой комплекс -ск на конце географического имени способствует образованию таких форм.
Таким образом, мы с вами и брянцы, и брянчане, мужчина – брянец и брянчанин, а женщина – брянчанка.
P.S. Если необходимо уточнить названия жителей городов, обращайтесь к словарям, справочникам. Например: Городецкая Инна Леонидовна, Левашов Евгений Александрович. Русские названия жителей: Словарь-справочник: Более 14 000 назв./ Городецкая И. JI., Левашов Е. А.; Под ред. Е. А. Левашова. — М.: ООО «Русские словари»: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ»,2003. — 363, [5] с.
Наталья Трошина
Редакция «Брянских новостей» оставляет за собой право удалять комментарии, нарушающие законодательство РФ. Запрещены высказывания, содержащие разжигание этнической и религиозной вражды, призывы к насилию, призывы к свержению конституционного строя, оскорбления конкретных лиц или любых групп граждан. Также удаляются комментарии, которые не удовлетворяют общепринятым нормам морали, преследуют рекламные цели, провоцируют пользователей на неконструктивный диалог, не относятся к комментируемой информации, оскорбляют авторов комментируемого материала, содержат ненормативную лексику. Редакция не несёт ответственности за мнения, высказанные в комментариях читателей. Комментарии на сайте «Брянские новости» публикуются без премодерации.
Комментарии для сайта Cackle